Traduction du prequel d’Harry Potter #3

Publié le par

Coucou les Roses ! Il est temps de découvrir le troisième et dernier épisode de notre traduction du prequel d’Harry Potter ! Oui, on sait, l’attente a été longue depuis l’épisode 2. Mais on a trouvé que c’était meilleur de savourer ce petit bout d’écrit inédit de J.K. Rowling, plutôt que de l’engloutir d’un trait ! L’heure est donc venue de vous emmitoufler dans votre couette – ou dans votre pareo, c’est selon ! – pour découvrir la suite, et la fin, des aventures de Sirius Black, et de James Potter. Ready ? C’est parti !

Traduction du prequel manuscrit d’Harry Potter par J.K. Rowling : dernier épisode !

Les policiers firent volte-face, puis reculèrent en titubant. Trois hommes volaient – ils VOLAIENT – vers eux sur des balais, tandis que la voiture de police faisait marche arrière sur ses roues arrières.

Les genoux de Fisher flanchèrent ; il se retrouva brusquement assis sur le pavé. Anderson trébucha sur les jambes de Fisher et tomba sur lui, quand flomp – bang – crunch – ils entendirent les hommes juchés sur des balais s’écraser contre la vitre de la voiture qui se tenait debout, et tomber à terre, apparemment inconscients, dans le cliquetis des bouts de balais cassés.

La moto revenue à la vie se mit à rugir. Bouche bée, Fisher trouva la force de jeter de nouveau un regard sur les deux adolescents.

« Merci beaucoup ! » lança Sirius Black par dessus le vrombissement du moteur. « On vous doit une fière chandelle ! »

« Ouais, ravis de vous avoir rencontré ! » dit James. « Et n’oubliez pas : Elvendork, c’est unisexe ! »

Il y eut un fracas semblable à un tremblement de terre, et Fisher et Anderson se jetèrent, de peur, dans les bras l’un de l’autre ; leur voiture venait de retomber par terre. C’était maintenant au tour de la moto de faire marche arrière. Sous les yeux incrédules des policiers, elle décolla dans les airs. James et Sirius disparurent dans le ciel nocturne, leur phare arrière clignotant derrière eux comme un rubis évanescent.

Tiré du prequel que JE NE SUIS PAS en train d’écrire – mais je me suis bien amusée !

J.K. Rowling, 2008

prequel d'Harry Potter J.K. Rowling anglais traduction

Twitter @WednesdayRox

Chouette non ? Par contre, on est trop tristes que cette histoire ne lui ait pas donné envie d’écrire un vrai livre, et d’imaginer un vrai prequel aux aventure d’Harry Potter. Peut-être que ça finira par arriver ? On croise les doigts! Bisous les Roses !